Recensie: Ganzenmeisje – Shannon Hale

‘Ze werd geboren als Anidori-Kiladra Talianna Isilee, kroonprinses van Kildenree, en ze opende haar ogen niet voor ze drie dagen oud was.’ Dit is de eerste zin uit Ganzenmeisje, een bijzonder mooi boek van de Amerikaanse schrijfster Shannon Hale.

Het verhaal werd onlangs opnieuw uitgebracht door Uitgeverij Karmijn en is een bewerking van ‘De Ganzenhoedster’, een sprookje van Grimm. Hale herschreef het verhaal speciaal voor jongeren vanaf 12 jaar. Het is het eerste deel in een serie van vier romans die in Amerika een enorme schare fans heeft. Ganzenmeisje werd in Amerika bekroond met de Josette Frank Award voor een “jeugboek met uitmuntende literaire kwaliteiten”.

Alleen al de prachtige cover van het boek maakt je nieuwsgierig naar de inhoud. Er staan helaas geen illustraties in het boek, maar als je eenmaal aan het sprookje begint, dan maakt dit ook niet meer uit. Het bijzondere verhaal boeit vanaf de eerste bladzijde en het is dan ook moeilijk om het boek weg te leggen, want je wilt door blijven lezen en weten hoe het afloopt.

Het verhaal neemt je mee naar het koninkrijk Kildenree. Door haar tante wordt de kroonprinses omgedoopt tot Ani en met haar tante zal Ani dan ook een bijzondere band hebben. Door haar opent Ani na drie dagen haar ogen en door haar leert ze hoe ze kan spreken met dieren. Later zal haar tante vertrekken en komen te overlijden, dus staat Ani er vanaf dat moment alleen voor. Zij bezit niet, zoals velen in haar familie, de kracht van het spreken met mensen en dit is best lastig voor haar, omdat ze de kroonprinses is en er veel van haar wordt verlangd.

De kaart aan de muur leek haar aan te staren. De vallei waarin de Grote Stad zich bevond was gelegen in een kromming van het Bavaramassief. Naar het westen en zuiden strekten zich de landerijen uit, als vingers aan een handpalm. Aan de noordelijke en noordoostelijke zijde gaf een hele serie pijlpunten aan waar de bergen lagen. Dicht opeen getekende, elkaar kruisende lijnen in het zuiden en zuidoosten markeerden het Woud. Voorbij die enorme natuurlijke barrières was een grote witte vlek met in het midden, in een schrift zo fijn dat het door een krekelpoot geschreven leek te zijn, het woord BAYERN.

Na de plotselinge dood van Ani’s vader, wordt Ani door haar moeder uitgehuwelijkt aan de kroonprins van het buurland Bayern. Dit om te voorkomen dat er oorlog uit zal breken tussen Kildenree en haar buren. Ani is niet langer kroonprinses en wordt vervangen door haar jongere broer. Ze gaat de lange en zwarte tocht naar Bayern aan en onderweg gebeurt er iets verschrikkelijks; Ani verliest alles en moet zich verschuilen in het Woud van Bayern. Daar ontmoet ze vriendelijke mensen die haar helpen.

Als ze uiteindelijk in Bayern aankomt is ze niet langer een prinses, maar leeft ze in armoede. Om in leven te blijven neemt ze een nieuwe baan aan, die van ganzenhoedster. Al snel blijkt dat Ani er goed in is, want ze bezit immers de kracht van het spreken met dieren. De derde kracht, die van het spreken met de natuur, is zeer zeldzaam. Maar langzaamaan leert Ani de wind te verstaan. Ondertussen wordt Ani verliefd op een paleiswacht en maakt ze ontzettend veel vrienden in Bayern. Dit sterkt haar en zorgt ervoor dat ze er uiteindelijk voor gaat: ze wil de waarheid vertellen aan de koning en ervoor zorgen dat er geen oorlog komt tussen Kildenree en Bayern.

Ik ben eenzaam, zei Ani tegen Jok. Kom, rust vannacht in mijn kamer. De twee vogels volgden haar onhoorbaar, op zachte, nauwelijks hoorbare kletsjes op de kinderkopjes na. Het was maar een klein eindje en algauw had het paartje zich op een wanordelijk bergje beddengoed genesteld. Hun plompe lijven namen het grootste deel van het bed in beslag. Ani zat een poosje naast hen, haar hand op het warme verendek, maar ijsbeerde al snel weer lusteloos door het vertrek. Er was geen ruimte meer in het bed, maar dat deerde haar niet. Ze murmelde in zichzelf – oorlog, Selia, wind, de koning, oorlog.

Het boek bestaat uit drie delen: Kroonprinses, Ganzenhoedster en Blonde Vrouwe. Deze delen staan voor de transformatie die Ani ondergaat van kroonprinses naar arme ganzenhoedster en uiteindelijk naar een sterke blonde vrouw die de strijd tegen het kwaad aan wil gaan.

Ook al staan er enkele fouten in de vertaling van Ernst Bergboer, hij heeft Shannon Hale’s uitgebreide beschrijvingen en beeldspraak goed weten te verwoorden. Hale weet prachtige zinnen te formuleren, waardoor je de gebeurtenissen goed kunt voorstellen en de personages daadwerkelijk voor je gaan leven. En ook al is het een sprookje, elk karakter wordt flink uitgediept; ook al heeft iemand een bijrol, toch kun je je inleven in deze persoon.

Hale zorgt er dus voor dat ieder in het verhaal een toegevoegde waarde is, waardoor het – ondanks de magische krachten en bijzondere koninkrijken – een verhaal wordt waarin de lezer zich goed kan verplaatsen. Kortom, Ganzenmeisje is een aanrader voor iedereen voorbij de 12 jaar die als kind van sprookjes hield en graag een prachtige ‘volwassen versie’ wil lezen.

Titel: Ganzenmeisje
Auteur: Shannon Hale
Uitgeverij: Karmijn
ISBN: 9789492168030
Voor jongeren vanaf 12 jaar.

Lees ook:Ali’s oorlog – Lydia Rood
Lees ook:De oorlog die mijn leven redde – Kimberly Brubaker Bradley
Lees ook:Kind in de oorlog – Joop Quint
Lees ook:Davidster
Lees ook:Chanda’s oorlog

Geen reacties // Reageer

Geef een reactie

Het e-mailadres wordt niet gepubliceerd. Verplichte velden zijn gemarkeerd met *

Naam

Website

Het kan vijf minuten duren voordat nieuwe reacties zichtbaar zijn.

De volgende HTML tags en attributen zijn toegestaan: <a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <strike> <strong>