Na meer dan 80 jaar nieuw Winnie de Poeh-avontuur

Winnie de Poeh, de aandoenlijke beer uit de verhalen van A.A. Milne, keert terug. In oktober komt er een officieel vervolg op de beroemde boeken over Poeh.

Bunderbos
Generaties lezers hebben zich aan het einde van Het huis in het Poeh-hoekje - het vervolg op Winnie de Poeh - afgevraagd hoe het verder ging met Christoffer Robin en zijn beer. Op 5 oktober 2009 zullen zij het eindelijk weten. Dan verschijnt wereldwijd het officiële vervolg Terug naar het Honderd-Bunders-Bos (The Return to the Hunderd Acre Wood) naar de plek waar de oorspronkelijke verhalen zich afspelen. Het nieuwe verhaal zal in het Engels uitgegeven worden in de Verenigde Staten en Groot-Brittannië. De Nederlandse versie verschijnt bij Van Goor.

Trustees of the Pooh Properties
Micheal Brown van de Trustees of the Pooh Properties zegt: ‘Wij hebben jarenlang gehoopt dat we op een dag een vervolg konden uitbrengen dat recht doet aan de originele Winnie de Poeh-verhalen. Deze verhalen behoren tot de grootste klassiekers ter wereld, maar wij geloven dat auteur David Benedictus en illustrator Mark Burgess erin zijn geslaagd om de nieuwe verhalen met dezelfde kwaliteit en originaliteit vast te leggen als Milne en Shepherd. Wij hopen dat de miljoenen Winnie de Poeh-fans en lezers over de hele wereld deze nieuwe verhalen zullen omarmen alsof ze van Milne zelf zijn gekomen.’

Auteur David Benedictus produceerde in Engeland de audiobewerkingen van Winnie de Poeh, met stemmen van Dame Judi Dench, Stephen Fry en Jane Horrocks. Zijn roman werd verfilmd door Francis Ford Coppola. Hij had daarnaast verschillende posities bij de Britse mediastations Channel 4 en BBC.

Mark Burgess heeft vele kinderboeken geïllustreerd, waaronder Postman Pat (Pieter Post) en Winnie de Poeh. Hij ontwerpt wenskaarten, websites en animatiefilms.

In de geest van Milne
De oorspronkelijke verhalen werden geïllusteerd door E.H. Shepard. Later kreeg Walt Disney bepaalde rechten op het figuurtje in handen en de Walt Disney-tekenaars creëerden een eigen versie van Winnie de Poeh. De nieuwe verhalen zullen geschreven worden in de geest van A. A. Milne.

1926
Winnie de Poeh werd voor het eerst gepubliceerd in 1926 en is wereldwijd verkrijgbaar in 50 talen. Naar verwachting zal ook Terug naar het Honderd-Bunders-Bos in 50 talen worden uitgegeven. Winnie de Poeh en Het huis in het Poeh-hoekje zijn in Nederland vertaald door Mies Bouhuys, die in de zomer van 2008 overleed. Terug naar het Honderd-Bunders-Bos zal worden vertaald door Netty Kruithof.

Lees ook:Vanaf vandaag in de winkel! Terug naar het Honderd-Bunders-Bos
Lees ook:Idee nieuw Poeh-boek al 20 jaar oud
Lees ook:Vooraankondiging: Terug naar het Honderd-Bunders-Bos
Lees ook:Klassieker: Winnie de Poeh – A.A. Milne
Lees ook:Winnie de Poeh: De beste beer van de wereld – Paul Bright, Brian Sibley, Kate Saunders & Jeanne Willis

Geen reacties // Reageer

Geef een reactie

Het e-mailadres wordt niet gepubliceerd. Verplichte velden zijn gemarkeerd met *

Naam

Website

Het kan vijf minuten duren voordat nieuwe reacties zichtbaar zijn.

De volgende HTML tags en attributen zijn toegestaan: <a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <strike> <strong>